Entré por casualidad en la librería y.. Allí estaba, esperándome |
En el caso del inglés, algo menos en el del francés, resulta fácil encontrar variedad de títulos en dicha lengua aún cuando vivas en una ciudad pequeña como la mía; no sucede lo mismo con el italiano. Dejo de lado al omnipresente Amazon aunque haya recurrido a él en alguna ocasión, porque soy una enamorada de las librerías y me gusta perderme entre sus mostradores y estanterías.
En Madrid está la librería Pasajes especializada en literatura de otros países y que tiene una página web que te permite hacer pedidos por Internet (mi alternativa preferida a Amazon) y La Central de Callao, librería que me gusta mucho y que mezcla en sus secciones de literatura los títulos traducidos con los escritos en su lengua original. Allí, buscando un libro en italiano que me habían encargado comprar (como veis, no soy la única) me encontré con una novela escrita por Paolo Sorrentino. La ilustración de la portada me provocaba un poco de rechazo pero aún así tuve curiosidad y decidí comprarlo. En una visita a La Casa del Libro de Vigo me tropecé con Primo Levi, que está en mi lista de autores pendientes, y Marco Vichi, el creador del Commisario Bordelli
De la Central de Callao, en Madrid |
En Madrid está la librería Pasajes especializada en literatura de otros países y que tiene una página web que te permite hacer pedidos por Internet (mi alternativa preferida a Amazon) y La Central de Callao, librería que me gusta mucho y que mezcla en sus secciones de literatura los títulos traducidos con los escritos en su lengua original. Allí, buscando un libro en italiano que me habían encargado comprar (como veis, no soy la única) me encontré con una novela escrita por Paolo Sorrentino. La ilustración de la portada me provocaba un poco de rechazo pero aún así tuve curiosidad y decidí comprarlo. En una visita a La Casa del Libro de Vigo me tropecé con Primo Levi, que está en mi lista de autores pendientes, y Marco Vichi, el creador del Commisario Bordelli
Encargados a mi hermana, que fue a pasar unos días a Roma |
Por supuesto que he aprovechado mis viajes (menos de los que me gustaría) a Italia para comprar libros -y pasta. Cuando es algún familiar o amigo el que viaja, también aprovecho y le doy una lista de títulos por si le es posible hacerse con ellos.
Llegamos así a otra cuestión no menos importante. ¿Qué libros leer? No creo que mi dominio del idioma me permitíese leer a Dante o D'Annunzio y a Cesare Pavese, no me apetece leerlo ni en español. Por supuesto, están Italo Calvino, Leonardo Sciascia, Primo Levi, Natalia Ginzburg, Antonio Tabbucci No incluyo a Andrea Camilleri. puesto que nuestra profesora nos ha "prohibido leerlo hasta que no hayamos obtenido el C1". Es cierto que resulta difícil de leer incluso para los italianos debido a la cantidad de palabras sicilianas que salpican sus textos.
Llegamos así a otra cuestión no menos importante. ¿Qué libros leer? No creo que mi dominio del idioma me permitíese leer a Dante o D'Annunzio y a Cesare Pavese, no me apetece leerlo ni en español. Por supuesto, están Italo Calvino, Leonardo Sciascia, Primo Levi, Natalia Ginzburg, Antonio Tabbucci No incluyo a Andrea Camilleri. puesto que nuestra profesora nos ha "prohibido leerlo hasta que no hayamos obtenido el C1". Es cierto que resulta difícil de leer incluso para los italianos debido a la cantidad de palabras sicilianas que salpican sus textos.
Dejando de lado a los autores nombrados y otros como Claudio Magris o Umberto Eco, sobradamente conocidos. ¿Como arreglármelas para estar al tanto de los autores actuales del panorama italiano? En primer lugar he recurrido a los autores que había conocido y leído en español, como Donato Carrisi, al que conocí por Página 2 o Gianrico Carofiglio. A veces es una entrada en un blog, como en el caso de Rosanna Campo y su Dove troverete un altro padre come il mio, o el artículo sobre Antonella Lattanzi y su Una historia negra
Ya comenté que el día del libro además de los que compré, hubo otros libros que me llamaron la atención. Entre ellos estaba La chica de la leika, que había ganado el Premio Strega 2018. Estuve a punto de comprarlo pero al final decidí encargarselo con otros cuantos a una prima que ahora mismo está de viaje por
encontrados en La Casa del Libro de Vigo |
Italia. (y lo escribo muerta de envidia). Curiosamente, hace unos días entré en la librería para hacer tiempo hasta que llegara el momento de una cita y me encontré con que lo tenían. Por supuesto lo compré.
De vez en cuando busco paginas web o blogs de literatura, que estén escritos en italiano. Reconozco que el método no es muy científico; me limito a escribir en el buscador Blog de letteratura y luego voy pinchando en los resultados. Me gustaría dedicar más tiempo a esta búsqueda y hacer una selección de los que me parezcan más interesantes.
También están los programas literarios como Fahrenheit en Radio 3 de la RAI todas las tardes. Además los sábados por la mañana en Radio 24 hay otro programa Il Cacciatore di libri, dedicado a las novedades editoriales
Por supuesto, después de todo esto proceso llega la parte más importante, la de leer ese libro o autor al que teníamos tantas ganas ¿Nos gustará? ¿Nos decepcionará?
Comentarios